sauna
concept
concept
tour
tour
two_italics
two italics
ligatures
ligatures
figures
figures
dingbats
dingbats
font_formats
font formats
webfonts
webfonts
character_set
character set
making_of
making of
type_specimen
type specimen
PDF
PDF
supplements
supplements
Bislama
6.200 speakers
0 language specific characters
ISO 639 code: bis
Bislama is an English based pidgin, related to the Solomon Islands Pijin and the Papua New Guinea Tok Pisin. It is a national language in the Republic of Vanuatu (Ripablik blong Vanuatu) and one of the three official languages of this country, along with English and French. The vast majority of Bislama words come from English; the rest come from French or the indigenous languages of Vanuatu.
Bislama serves as the lingua franca in Vanuatu, where over 100 other languages are spoken. It enables islanders to communicate amongst themselves, and also to communicate with English-speakers foreigners. There are about 6,200 native speakers of Bislama, and 200,000 people who speak it as a second language.
The name of Bislama comes from Beach-la-Mar, which is an anglicized version of the French bêche de mer (sea cucumber), which itself is a gallicized version of the Portuguese bicho do mar. During the 19th century and the pidgin language that developed between local labourers to communicate amongst themselves and with their overseers was named after the sea cucumbers being gathered.
The first Bislama dictionary was published in 1995 and this helped to standardise the spelling of written Bislama.
source
wikipedia.org, omniglot.com & ethnologue.com
Are you a hyperpolyglot? Bislama is supported by our fonts, but unfortunately we don't have our sample text translated yet into Bislama. If you can help us out by making a translation of these few lines of text, you rock!

Don’t be a cuckoo if you’re a nightingale.
Don’t be a nightingale or a flycatcher, if you’re a dog.
But anyone can make sound.
We are Underware.